
Te mando flores que recojo en el camino (I send you flowers that I picked on the sidewalk)
Yo te las mando entre mis sueños (I send them in my dreams)
Porque no puedo hablar contigo (Because I can´t talk to you)
Y te mando besos en mis canciones (and I send you kisses in my songs)
Y por las noches cuando duermo (and at night while I sleep)
Se juntan nuestros corazones (our hearts join)
Te vuelves aire (you come through the air)
Si de noche hay luna llena (and if at night when the moon´s full)
Si siento frío en la mañana (if I´m cold in the morning)
Tu recuerdo me calienta (your memory warms me)
Y tu sonrisa cuando despiertas (and your smile when I wake)
Mi niña linda yo te juro (my beautiful girl, I assure you)
Que cada día te veo más cerca (that every day I see you nearer)
Y entre mis sueños dormido (in my sleeping dreams)
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí (I try to speak to you and feel you closer to me)
Quiero tenerte en mis brazos (I want to have you in my arms)
Poder salir y abrazarte (to be able to leave and hold you)
Y nunca más dejarte ir (and never to let you go)
*CORO*
Quiero encontrarte en mis sueños (I want to find you in my dreams)
Que me levantes a besos (that you´ll wake me with kisses)
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos (there is no place too far for us to find each other)
Déjame darte la mano (let me give you my hand)
Para tenerte a mi lado (to have you at my side)
Mi niña yo te prometo (my girl, I promise you)
Que seré siempre tu amor (that Í will forever be your love)
No te vayas porfavor (so please, don´t go)
hmph.
:,(
4 comments:
like is this a clue? a subliminal message? such as a cute, VERY tall latin guy and yourself? haha
tons of love!
travel safely!!
hey, i know this song!
oh, and i'm glad you've discovered the wonders of ariquepena and pisco sour =P
hey! are you on island??
if you are... i'm having a dinner thing (kind of for like my past birthday) tomorrow (wednesday) at my house (judy's), 6pm! please come if you can!:)
Post a Comment